"Alesso e dintorni", dal puint di Braulins al puint di Avons

"Alesso e dintorni", dal puint di Braulins al puint di Avons

giovedì 6 febbraio 2014

Avasinis, cascata superstar

Il  sito del Messaggero Veneto ha pubblicato un servizio fotografico sulla cascata di Avasinis, riemersa in questi giorni di pioggia intensa. Il sito pubblica infatti una quindicina di foto di Petrussi e Bonaventura documentanti le dimensioni della cascata e la curiosità suscitata. La notizia viene citata anche nell'edizione cartacea: martedì con una foto in prima pagina  e un richiamo all'interno riportante che "Nella Val del Lago, ad Avasinis in località Panecis, le abbondanti piogge di questi giorni hanno riattivato la cascata nota come "La piccola" in friulano " e mercoledì con la segnalazione di un "boom di visualizzazioni sul sito del Messaggero Veneto per la cascata La Pissula di Avasinis, nella Val del Lago".
Per vedere tutte le foto:
http://messaggeroveneto.gelocal.it/foto-e-video/2014/02/04/fotogalleria/riappare-la-pissula-1.8600933


Senz'altro interessante registrare un così elevato interesse per la cascata di Avasinis (che comunque è da tempo tra gli scatti più frequentemente  diffusi su facebook ogniqualvolta una piena la fa comparire).
E' forse il caso, comunque, di dare anche spazio a un chiarimento toponomastico. Quale è il nome più corretto della cascata: Pissula, Spìssula o Scova?
Ai lettori l'invito a contribuire a dirimere la questione.

3 commenti:

  1. Sula cuistion dal vêr non da "pissangule" (cussì la clamares jò), al sares di viodi se lis diviersis formis (Pissula, Spissula, Spissulota e Scova) a vegnin dopradis di plui - o dome - intun paîs, ven a stâi se a corispuindin a un puest specific (Peonis? Avasinis? Trasagas? Dales?), o se al dipent das personis o das fameis.

    Par solit lis diferencis a son a nivel locâl. Mi plasares che i fasessis une verifiche.

    Mandi e cumpliments pal lavôr che i faseis...

    RispondiElimina
  2. Vista da lontano, la cascata di Avasinis viene (forse è meglio dire veniva) chiamata ad Alesso "Spissulòta". Si tratta però di un termine generico, che indica le grandi cascate (nel rio da Cot c'è p. es. "la spissulota da Cjaçota").
    In tutta la zona i termini indicanti le cascate sono solitamente di tre tipi, come bene ha indagato il Leskovic una settantina d'anni fa:
    "Spìssul . Non si sa se in tutti i casi si possa tradurre con “zampillo”. Implica il concetto di spandita di un liquido in piccole quantità, relativamente al recipiente che lo contiene e perciò non vi è sempre da veemenza dello zampillo…
    Pissande. E’ una piccola ed esigua cascatella d’acqua che presenta l’aspetto dell’evacuazione dell’urina da parte di, per esempio, una mucca (...) si usa anche per il fenomeno non permanente.
    Fontanon. Implica l’idea di una abbondante quantità d’acqua in movimento, sgorgando dal suolo. il termine fontanòn derivante da fontana è dovuto alla somiglianza del getto d’acqua di una fontana – percorso libero nell’aria – sotto l’impulso della pressione della massa d’acqua accumulatesi entro le cavità della roccia".
    Probabile quindi che Spìssula o Pissula facciano riferimento allo spissulâ (con riferimento, forse, all'intermittenza)

    RispondiElimina
  3. Pieri, tu âs plene reson, al è clâr che i nons a vegnin fûr di li . "Scova" al si riferis pluitost ae forme che l'aghe a cjape cul vignî ju, il prin toc dute insieme e a un cert pont slargjantsi in plui ramaçs.
    Ma tal câs specific di chê pissandule - i torni a dî - si vares di viodi in ogni paîs cuâl che al è il non locâl. Mandi...

    RispondiElimina

Ogni opinione espressa attraverso il commento agli articoli è unicamente quella del suo autore, che conseguentemente si assume ogni responsabilità civile, penale e amministrativa derivante dalla pubblicazione sul Blog "Alesso e Dintorni" del testo inviato.
OGNI COMMENTO, ANCHE NELLA CATEGORIA ANONIMO;, DEVE ESSERE FIRMATO IN CALCE, ALTRIMENTI NON SARà PUBBLICATO.
Grazie.